اللغة من خلال منظور مديري التحرير
بقوم مديري التحرير في المجلات العلمية بمراجعة عمليات الأوراق البحثية المقدمة، قبل إرسالها إلى المراجعين "المحكمين"، للتأكد من أنها تفي بمتطلبات معينة. عندما ترسل ورقتك البحثية إلى إحدى المجلات العلمية، فقد يراجعها مدير التحرير لمعايير الرفض المكتبي، والتي تتضمن وجود لغة رديئة. لذا، كيف يمكنك التأكد من أن ورقتك البحثية تفي بمتطلبات اللغة لاجتياز المرحلة الأولى من المراجعة والتدقيق؟
جمل قصيرة وأقسام محددة
وفقًا لماركو
كاسولا - Marco Casola، مدير التحرير لأبحاث المياه، من الأهمية بمكان إيلاء اهتمام وثيق
لأقسام محددة من الورقة البحثية. "عادةً ما أقرأ الملخص والاستنتاج أولًا، ويمكن
العثور على التناقضات والجمل الغريبة في هذه الأقسام". يعتبر الملخص
والاستنتاج حاسمين - يعتمد القراء في كثير من الأحيان على هذا المحتوى لفهم
الورقة، لذلك من المهم بشكل مضاعف ضمان كتابة هذه الأقسام بشكل جيد".
ويضيف أنه بطبيعة
الحال، يجب أن تكون الورقة البحثية بأكملها مقروءة ومفهومة. ووفقًا لسيمون موناو - Simone Munao، مدير تحرير الفيزياء
والرياضيات في Elsevier، فإن إبقاء الكتابة بسيطة هو المفتاح لجعلها مفهومة. يقول:
"لا يتعلق الأمر بكونك مبدعًا، بل يتعلق بالتواصل بوضوح وفعالية".
"اكتب جمل بسيطة من أجل ورقة جيدة؛ إنها ليست رواية، إنها ورقة رياضيات".
ضع القارئ في عين الاعتبار
تعتبر الأخطاء اللغوية أكثر شيوعًا بين المتحدثين غير الناطقين باللغة الإنجليزية، وفقًا لماركو وسيمون. يعد التفاعل مع القارئ أمرًا بالغ الأهمية، لذلك يجب على المؤلفين وضع ذلك في الاعتبار ومراجعة أوراقهم البحثية من قبل متحدث اللغة الإنجليزية الأصلي. يقول سيمون: "يجب أن يفهم القارئ ما تقوله - الوضوح أمر بالغ الأهمية". "يمكن أن يساعد التحرير الاحترافي في ضمان كتابة ورقتك البحثية بشكل جيد."
يمكن أن تشير
اللغة السيئة، وفقًا لماركو، إلى مزيد من المشاكل في الورقة البحثية. يمكن أن ترتبط أخطاء
اللغة أحيانًا بجودة رديئة. قد لا يكون العلم وراء الورقة البحثية مدهشًا؛ إذا كانت
مكتوبة بلغة إنجليزية متدنية للغاية. هذا ليس هو الحال دائمًا، ولكن يمكن أن يكون تلميحًا
أو مؤشرًا.
تجنب نتائج الكتابة الردئية
أخيرًا، إذا كانت ورقتك البحثية تتضمن لغة ضعيفة وغير واضحة، فقد يتم رفض إرسالها قبل المراجعة بواسطة محرر المجلة العلمية. كثيرًا ما ينزعج المراجعون من الاضطرار إلى تصحيح الإملاء والنحو
أثناء عملية المراجعة. ما هو الحل إذن؟
يُنصح بالتحقق من التهجئة والتدقيق الإملائي قبل إجراء عملية إرسال الورقة البحثية إلى المجلة. يجب أن يتم ذلك دائمًا، ولكن من السهل التغاضي عنه ونسيانه. إذا فهمت الفكرة وأعتقدت أن البحث مثير للاهتمام، فأرسله إلى المحرر، الذي قد يوصي بتحرير اللغة. كما يلاحظ بعض المحررين "إذا كانت الورقة البحثية غير مناسبة بأي شكل من الأشكال، فسأرفضها؛ ومع ذلك، أوصي دائمًا بالحصول على الخدمات الاحترافية - فقد يؤدي تحسين اللغة إلى جعلها جاهزة للنشر العلمي. ألقِ نظرة على خدمات اللغة والتحرير لدينا، مع مجموعة واسعة من الخدمات التي نقدمها.